The Government Lottery Office (GLO) has offered an apology for the use of wrong words, both Thai and English, to describe two tapirs which were printed on the lottery tickets for the July 16 draw.
Thai lottery tickets are printed with educational illustration such as animals, Thai desserts, and Thai traditional arts. The July 16 tickets go with tapir illustration.
However, the GLO described the tapir as “Hybrid animals” or “Sat Pasom” in Thai.
Admin of an animal-lover Facebook page “Sarapansat” noticed the error, saying tapir is a pure breed, not hybrid animals.
Moreover, the illustration printed on the lottery tickets should be described as “Malayan Tapir”, not just “tapir”. He commented that it was important for state agency like the GLO to check correctness of such information before disseminating to the public.
GLO director Maj-Gen Chalongrat Nark-arthit told the media on Thursday (July 13) that his office received the picture of the tapir from the Department of National Parks, Wildlife and Plants Conservation.
He blamed communication misunderstanding for the error and promised that the GLO would exercise more caution in the future.
However, he assured that the tickets are valid.